• Join
  • FAQ
  • How to learn Italian
  • Shop (online lessons)
  • Shop (ebooks)
  • Recent Articles
  • “Best of”
  • Sitemap
  • Other resources
  • Course Finder
  • Cookies and Privacy

Online Italian Club

  • Home
  • Start here
  • Six Levels!
  • Grammar
  • Listening
  • Conversation
  • Vocabulary
  • Dialogues
  • Verbs
  • Literature
  • History

‘La grammatica ascoltata’ 7/14 – Avverbi generici

November 19, 2014 by Daniel

Following on from Monday’s text on adverbs with ‘-mente’, here’s a follow up dealling with a more general group of adverbs. They’re not so regular in their form, but together make up a massively useful set of vocabulary!

Go here to read and listen to ‘avverbi generici‘.

We’re now at the half-way point in our current  series of ‘La grammatica ascoltata’ articles. Seven down, seven to go. See the recent listenings, and what’s coming over the next two or three weeks here.

Buono studio!

P.S.

It’s been a while now since I’ve invited comments on one of these articles.

Since we closed down ‘Bar Giovanni’, things have been quiet around here.

I’m working on a subsitute for John’s bar, some place where you can chat and exchange stories about visits to Israel and stuff. But it’s not yet ready.

So, you regulars, why not leave a comment on today’s article, just to say ‘Ciao’? So we know you’re ‘ancora vivo’?

And new OnlineItalianClub.com members – we’d really like to meet you!

Leave a comment on this article (click the link and fill in the box at the bottom of the page on our website).

If you don’t know what to write, start by telling us (in Italian or English) where you are in the world, and why you’re learning Italian!

Go here to leave a commment.

Filed Under: Articles

Comments

  1. Sergey says

    November 19, 2014 at 9:29 am

    Ciao a tutti!
    Recentemente ho casualmente ascoltato una canzone di Adriano Celentano “C’è sempre un motivo”. La canzone è piuttosto vecchia, dell’anno 2004, ma l’ho sentita per la prima volta e mi è piaciuta tantissimo! Vi consiglio di ascoltarla, è molto bella e inoltre facile da capire.
    http://www.youtube.com/watch?v=9EVTk0wH_rQ
    Buon divertimento,
    Ciao!

    • Daniel says

      November 19, 2014 at 10:40 am

      Nice choice, Sergey.
      Anyone want to do an English translation?

      • sergey says

        November 19, 2014 at 11:54 am

        Thank you Daniel.
        Regarding the translation of the lyrics of the song… not me, sorry! My skills in English are too poor for this task. 🙂
        Alla prossima!

        • Daniel says

          November 19, 2014 at 1:35 pm

          Don’t believe you, Sergey. But maybe someone else will try…

        • Karen says

          November 22, 2014 at 7:00 pm

          Ok, will have a go, some of this is a little rocky

          There’s always a reason

          If I laugh , if I cry there will be a reason
          If I think, if I sing, I feel more alive
          If I win, if I lose I will rejoin the game
          But in the end it’s enough if you think of me a little
          If I look, if I feel it’s because I believe it
          If I speak and I listen it’s because I see it
          Now if you think that I am satisfied You have made a mistake, I have not yet finished.
          If I shout louder it’s to make myself heard
          And then, you know me, I do not like to lie
          If I still seek the shortest road I work at night, I have done the tests ( makes no sense to me!)
          Chorus,
          and I walk, I walk when the sun is close (or even I walk the path, or I walk the walk!!)
          And I bite the bullet (or clench my teeth!) when you do not hear me, and try to stay a little more calm.
          If life around me wants me to sway
          and I walk, I walk towards tomorrow
          I feel stronger if i hold your hands and i search and i turn life upside down
          I exhaust life because this time you do not say it is finished

          If I think , if I say, there is always a reason
          If at time I keep my distance it’s because i don’t approve and I search for words that make more sense,
          Wait a moment, now I think that here they are, there is always a reason,
          At time hidden, at times evident. It depends on the case or else is already written and now for example I do not know if I will wait for you

          and ….. CHoRus
          Poi
          If I think and i feel a little more nervous it is only a moment, that knows of boredom then it passes then returns, I don’t know how to say it
          There is always a reason to come back to understand

          Well this was a bit of a crazy exercise and hope the rest of you will sort it out because some of it makes no sense to me. Some of this English is dreadful but I was wading through treacle.
          The only light bulb was having heard stringere i denti

          Stefania! Auito!

          • Daniel says

            November 24, 2014 at 7:59 am

            Excellent, Karen. Well done to you!!

          • Karen says

            November 24, 2014 at 5:56 pm

            Thank you Daniel, I am hoping someone will go over it and tidy up all the errors and bad English.

  2. Andy Hunter says

    November 19, 2014 at 10:47 am

    Ciao. Un bell’articolo.

    • Daniel says

      November 19, 2014 at 10:50 am

      Ciao Andy!

  3. Karen says

    November 19, 2014 at 10:56 am

    Bentornati
    Qui, entriamo la stagione di pioggia e del fango. Communque ogni tanto viene un giorno bellissimo, c’è sole e le foglie colorate sono meravigliosi.

    • Daniel says

      November 19, 2014 at 11:00 am

      QUI fa freddo, oggi (a Bologna). Ma dove sei, Karen??

      • Karen says

        November 22, 2014 at 5:29 pm

        Sono a Nottingham, regno unito. Non sono contenta nei giorni corti. Il cavallo deve andare a letto alle cinque.

  4. Linda says

    November 19, 2014 at 1:29 pm

    Ogni giorno ascolto le storie su questo sito. Imparo molto nuove parole e espressioni. Le ascolto tre o quattro volte, poi le leggo. I’m piacciono molto tutti su questo sito. Vivo negli stati uniti e imparo l’italiano perchè mi piace molto la lingua di mio padre. Voglio parlarla meglio.

    • Daniel says

      November 19, 2014 at 1:34 pm

      Ciao Linda!
      Benvenuto al club!
      Daniel

  5. John Thomson says

    November 19, 2014 at 2:26 pm

    Daniel, per cortesia una domanda
    in inglese si dice “I do not have it”
    ma in italiano si dice “non ce l’ho”
    che significa la parola “ce” ?
    grazie
    John

    • Daniel says

      November 19, 2014 at 2:32 pm

      My Signora says, for what it’s worth, that the ‘ce’ is used just with ‘avere’ and has the effect of emphasising the possessive meaning of the verb. Maybe good to take that with a pinch of salt, but it’s better than anything I could offer.

Contact us

EASY READERS LLP
Registered in England, no. OC439580
Tregarth, The Gounce,
Perranporth, Cornwall
TR6 0JW
E-mail: info@easyreaders.org

Cookies and Privacy

Read the Cookies and Privacy policy for all our websites.

Looking for something?

  • Free Italian Exercises
  • Online Italian Lessons
  • Italian Easy Readers

Don't know what to click? Sitemap

 

 

© OnlineItalianClub.com 2017