Il sole sorge e il sole tramonta, si affretta verso il luogo da dove risorgerà.
(The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.)
Tried using parallel texts instead of grammar books to learn Italian?
Reading is a great way to learn new words, and to consolidate your grammar, but a lot of people hesitate to read in a foreign language at first. Parallel texts are one way to gain confidence reading in Italian, and so start to accelerate your progress with the language.
This morning I came across a site which offers a good variety of parallel translations English-Italian taken from famous texts.
For example, here’s a chapter from Hemingway’s “The Sun Also Rises”.
I also like the “special quotation for this visit to this page” feature (above and below the author picture), which flashes up famous quotes in English and Italian, such as this one from Oscar Wilde:
Un’idea che non sia pericolosa, è indegna di chiamarsi idea. WILDE
You’ll have to translate that one yourself, though!
So, what do you think? Could a chapter or two of Hemingway help YOU learn Italian? I’d love to hear your views on this..
P.S. Don’t forget the 50% launch offer on our new e-book/audio package Italian Workout! B2 – it’s good until 28th June but hey, why wait?