Buondì.
Someone was telling me the other day that adult learners want to be ‘articulate’ when speaking Italian, as they presumably are in their own language.
Hence the need for a ‘structured’ approach to study, not the ‘haphazard’ approach she supposes I advocate.
It’s also important, naturally, to be ‘accurate’, for making mistakes would be embarassing, and is therefore to be avoided.
A patient, precise student will become ‘fluent’ as a consequence of a ‘structured’ approach, I was advised.
Or they’ll quit, I suggested, as most people do.
Because language-learning materials can be inflexible, and don’t reflect an individual’s interests, so are not motivating.
And because the focus on accuracy, and the vast amounts of vocabulary needed so as to appear ‘articulate’, is tedious, and seemingly never-ending.
Yes, obviously, in an ideal world, every adult learning Italian would be as ‘articulate’ as in their native tongues. More so, why not, given that we’re talking miracles here.
We’d all be ‘fluent’, we’d never fumble for words or hesitate.
Conjugations would flow effortlessly from brain to tongue, even the subjunctive, so no worries about ‘accuracy’.
Yet this is not an ideal world, and the lady’s objectives are contradictory.
‘Fluency’ requires thousands of hours of practice, so that’ll be time not spent memorising vocabulary or verb conjugations.
And ‘articulate’ and ‘accurate’ are not the same thing, of course. No one would say I’m not articulate, even in the foreign languages I know less well.
But neither am I ever described as accurate.
I make LOTS of mistakes.
I don’t care.
Articulate, Accurate, and Fluent
Choose two.
Personally I chose fluent and articulate, and if accuracy impedes either one, it can go hang!
Hence I can chat with native speakers.
And I do simply masses of listening practice, with authentic materials, on a daily basis, if possible.
Hence I can mostly understand what native speakers say to me, and to each other, or at least take a pretty good guess.
Choices, people.
They’re yours to make.
And the consequences are yours to live with.
A lunedì.
P.S.
Don’t forget to read/listen to Thursday’s bulletin of ‘easy’ Italian news. It’s FREE!
P.P.S. Ebook Offer – Final Reminder!
Here’s a final reminder about our new history-themed easy reader ebook, Garibaldi sul ‘Piemonte’.
It’s level B2/C1, so upper-intermediate/advanced, and this first week it’s disounted 25%, which means £5.99 rather than the usual ‘easy reader’ price of £7.99.
- .pdf e-book (+ audio available free online)
- .mobi (Kindle-compatible) and .epub (other ebook readers) available on request at no extra charge – just add a note to the order form or email us
- 8 chapters to read and listen to
- Comprehension questions to check your understanding
- Italian/English glossary of ‘difficult’ terms for the level
- Suitable for students at intermediate level or above
- Download your Free Sample Chapter (.pdf)
Buy Garibaldi sul ‘Piemonte’, just £5.99 | Free Sample Chapter (.pdf) | History-themed ebooks | Catalog
How do I access my ebook?
When your order is ‘completed’ (normally immediately after your payment), a download link will be automatically emailed to you. It’s valid for 7 days and 3 download attempts so please save a copy of the .pdf ebook in a safe place. Other versions of the ebook (.mobi/Kindle-compatible, .epub) cannot be downloaded but will be emailed to people who request them.
+++
OnlineItalianClub.com | EasyItalianNews.com | EasyReaders.org (ebooks) | NativeSpeakerTeachers.com (1-1 lessons)
Lynne F says
As a native English speaker for many years, I consider myself to be fluent, articulate and reasonably accurate, although errors do occur particularly as during my lifetime the English language has evolved. As an Italian speaker for a handful of years my fluency is improving along with my ability to articulate thoughts and yes I do make mistakes.
How have I got to this stage? Initially, I used Duolingo which gave me a basic vocabulary and understanding of grammar but I soon became frustrated as I couldn’t converse. Having stumbled on “Online Italian Club” I followed your advice and I listen and read as much as possible. Write when appropriate and I am fortunate to have at least two hours Skype conversation. How proud I am that I can chat with the locals when on Skype or in Italy. I can convey my message with increasing fluency, and errors there are plenty but I have the confidence to try.
I have surpassed my goal of being able to get by when on holiday.It may not be for everyone but for me the “haphazard way” certainly works. . My learning is meaningful and personal and my progress surprises me. I don’t need a certificate to prove I have reached a certain level . Meaningful conversations with real Italians is proof enough for me.
Thanks for all you do Daniel to encourage and support others in language learning