The Italian language is rich in expressions and phrases.
On this page you’ll find some advanced Italian phrases based on five common verbs ‘venire’, ‘andare’, ‘fare’, ‘prendere’ and ‘parlare’.
Study tip – It’s much easier to remember an example sentence than it is to remember the expression in isolation and its definition. Why not ONLY write down the examples in your notes? And once you’ve made notes, consolidate the expressions in your mind by modifying them so that they becoming meaningful to you.
VENIRE
venire in mente = avere un’idea / ricordare qualcosa
Quando ti vedo mi viene sempre in mente il nostro viaggio a Cuba.
Come ti è venuto in mente di dire una cosa così stupida?!
venire meno = mancare / scomparire
Se vengono meno il rispetto e l’educazione, non si può discutere serenamente.
venire a galla = emergere, rivelarsi
Alla fine, la verità viene sempre a galla.
ANDARE
andare alla cieca = non sapere con precisione dove si va o cosa si fa
È da due ore che andiamo alla cieca. Non sarebbe meglio chiedere aiuto a qualcuno?
andare al sodo = arrivare al punto centrale di una questione o di un discorso
Ok, smettila di chiacchierare e vai al sodo: dimmi cosa vuoi.
andare alla grande = funzionare, avere successo in qualcosa
Le nostre vacanze al mare sono andate alla grande: giornate assolate, mare limpido e un sacco di gente simpatica!
FARE
fare man bassa = prendere tutto quello che si può
Quest’anno il Milan ha fatto man bassa di premi e trofei.
I ladri sono entrati dalla finestra e hanno fatto man bassa degli oggetti preziosi.
fare la voce grossa = alzare la voce, parlare in modo aggressivo
A volte gli insegnanti devono fare la voce grossa con gli studenti per farsi ascoltare.
fare i conti con qualcuno/qualcosa = discutere / risolvere un problema
Mi hai fatto davvero arrabbiare! Ora io e te facciamo i conti!
PRENDERE
prendere parte a = partecipare
Sabrina ha deciso di prendere parte ad un laboratorio di teatro
prendere qualcuno in parola = credere a qualcuno, fidarsi
Dici che starei meglio con i capelli corti? Ti prendo in parola, vado subito dal parrucchiere
prendere a (male) parole = insultare, aggredire verbalmente
Il vigile è stato preso a male parole dalla signora Rossi per averle fatto una multa
PARLARE
parlare a vanvera = parlare inutilmente, senza conoscere ciò di cui si parla
Durante la campagna elettorale, spesso i candidati parlano a vanvera, solo per raccogliere voti.
parlare a quattr’occhi = parlare di persona, faccia a faccia.
Questo è un argomento delicato, è meglio se ne parliamo a quatt’occhi.